AccueilPortailCalendrierFAQRechercherMembresGroupesS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Les traductions, que faire?

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2
AuteurMessage
Messages : 5744
Date d'inscription : 28/07/2010
Age : 23


MessageSujet: Re: Les traductions, que faire?   Sam 16 Fév - 20:31

XD Pas le problème si on se lance dans un drama j'me dis que c'est mieux qu'on le finisse ou alors qu'on le commence pas mais bon u__u

Enfin en tout cas oui, JUMP World c'est une trad prio ^^

_________________

でたらめ担当やってる

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Messages : 81
Date d'inscription : 21/08/2012
Age : 24
Localisation : Haut-de-Seine


MessageSujet: Re: Les traductions, que faire?   Sam 16 Fév - 20:40

Ouais je sais, c'est mieux quand on commence un truc de le finir. Mais bon, t'as dit que tu étais pas forcément super motivée donc bon ^^" Et puis, si vous êtes débordés dans ce cas, laisser le de côté pour l'instant. Et vous le reprendrez quand ça sera un peu plus calme ou quoi. En bref, ne vous cassez pas trop la tête pour Share House xD

Et impatiente d'avoir le JUMP WORLD *^*

D'ailleurs, encore une petite demande ^^" En fait, j'ai vu que le Summary 2011 des JUMP a été traduit alors que celui de 2010 non. Et je trouve ça un peu bizarre. Donc je voulais savoir si vous l'aviez traduit mais y'a eu un problème et les liens ne marchent plus (ou un truc du genre) ou alors vous l'aviez commencé mais jamais finit ou alors, vous y avez pas du tout touché? xD
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Messages : 5744
Date d'inscription : 28/07/2010
Age : 23


MessageSujet: Re: Les traductions, que faire?   Sam 16 Fév - 20:44

Bah en fait des membres de la team l'avaient commencé en coprod avec la BCF, sauf que la personne de la BCF avec qui on l'a fait nous a un peu lâché alors qu'elle devait encoder, uploader, faire l'edit ... du coup le projet a été un peu abandonné xD

_________________

でたらめ担当やってる

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Messages : 81
Date d'inscription : 21/08/2012
Age : 24
Localisation : Haut-de-Seine


MessageSujet: Re: Les traductions, que faire?   Sam 16 Fév - 20:51

Ah sympa... Et y'a pas moyen de le récupérer ou quoi? Parce que bon, vous y aviez passer du temps, ça serait bête qu'il finisse dans les oubliettes comme ça ._.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Messages : 5744
Date d'inscription : 28/07/2010
Age : 23


MessageSujet: Re: Les traductions, que faire?   Sam 16 Fév - 21:03

Bah vu que ça fait a peu près 2 ans je pense que c'est mort xD

_________________

でたらめ担当やってる

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Messages : 81
Date d'inscription : 21/08/2012
Age : 24
Localisation : Haut-de-Seine


MessageSujet: Re: Les traductions, que faire?   Sam 16 Fév - 21:10

Ah ouais j'avoue ._. Bon tant pis xD
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Messages : 351
Date d'inscription : 04/01/2012
Age : 21
Localisation : Sur Hey!Say! LOVE <3


MessageSujet: Re: Les traductions, que faire?   Dim 17 Fév - 0:24

J'aurais une autre demande! J'en demande beaucoup ces temps-ci moi u____u

Voilà, je serais intéressée par les traductions des membres des 7WEST Nozomu Kotaki et Shigeoka Daiki (surtout celle du Wink Up Janvier 2013 avec le ruban rouge)!

Je crois que j'en ai trouvé aucune sur le forum à mon souvenir ._.
Voilà, j'aurais aimé en avoir! Peut-être pas toute! mais celle que vous pouvez trouver!

M'enfin, si vous êtes déjà trop surchargées, ce n'est rien!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Messages : 5744
Date d'inscription : 28/07/2010
Age : 23


MessageSujet: Re: Les traductions, que faire?   Dim 17 Fév - 0:36

CC'est possible, les interviews c'est ce qui me prend le moins de temps xD En plus j'serai ravie de traduire un peu de 7West, je crois que je l'ai jamais fait sur le forum mais ils en valent la peine ♥ En plus mes deux préférés :B (mais je pense que, si c'est pas trop long, je les ferai tous parce que j'aime pas ne pas faire toutes les participations à une même interview, j'aime pas faire du favoritisme :B xD) Par contre est-ce qu'il serait possible que tu m'uploades le scan (si possible d'une taille assez importante pour que je puisse bien zoomer sur le texte et que les kanjis fassent pas 5mm sur 5 :B xD)et que tu m'envoies ça par MP? (:

_________________

でたらめ担当やってる

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Messages : 188
Date d'inscription : 10/05/2013
Age : 22
Localisation : Japon ?


MessageSujet: Re: Les traductions, que faire?   Dim 15 Sep - 17:38

Je me demandais, même si ç'est sorti il y a pas très longtemps, vous allez ::
- Traduire le Jump party 3 ?
- Traduire le Making Of de Come on My House ? :)

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Messages : 952
Date d'inscription : 12/03/2012
Age : 23


MessageSujet: Re: Les traductions, que faire?   Jeu 19 Sep - 19:54

Shaku22 a écrit:
Je me demandais, même si ç'est sorti il y a pas très longtemps, vous allez ::
- Traduire le Jump party 3 ?
- Traduire le Making Of de Come on My House ? :)
JUMParty 3
Ce n'est pas prévu mais si l'on trouve le staff nécessaire, ça se fera sûrement une fois des subs anglais sortis ^^

Making Of Come On A My House
Je viens de tomber sur les subs anglais (je n'avais bizarrement pas cherché avant XD).
Je suis partante, faut voir si d'autres membres de la fansub veulent le faire aussi histoire qu'on s'organise !

_________________
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Messages : 92
Date d'inscription : 19/06/2011
Age : 25
Localisation : Belgique


MessageSujet: Re: Les traductions, que faire?   Sam 1 Mar - 19:47

Moi je veux bien faire quelque traduction si on me donne le lien pour la raw et la vosta ou vost spanish :)
Par contre faut me laisser le temps, je travail 9h par jour 5/7
X)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://watashi-zenbu-bakari.skyrock.com
Messages : 361
Date d'inscription : 01/12/2013
Age : 27


MessageSujet: Re: Les traductions, que faire?   Dim 2 Mar - 12:25

La fansub a été reprise en main, on fera de notre mieux pour traduire ce que vous souhaitez. Si des personnes veulent nous aider c'est encore mieux et si vous voulez qu'on traduise (ou retraduise) des émissions, lives ou autre, on peut essayer de s'arranger pour le faire.

_________________
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Messages : 92
Date d'inscription : 19/06/2011
Age : 25
Localisation : Belgique


MessageSujet: Re: Les traductions, que faire?   Dim 2 Mar - 13:48

Moi je veux tout les School Kakamuei *_*
Et touuuuut Yamashiii *-*
Non je plaisante je suis en train d'essayer de travailler dessus, si quelqu'un a les raw et les st anglais je suis preneuse xD (le RAW sont ici ca c'est déjà cool *-*)

Je peux aider moi :)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://watashi-zenbu-bakari.skyrock.com
Messages : 259
Date d'inscription : 03/05/2013
Age : 24


MessageSujet: Re: Les traductions, que faire?   Sam 24 Mai - 12:19

j'aurai une question. Est ce que vous aller reprendre la traduction du voyage de Yuya et Chinen en France ou pas? =)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Messages : 952
Date d'inscription : 12/03/2012
Age : 23


MessageSujet: Re: Les traductions, que faire?   Sam 24 Mai - 14:24

yoohee a écrit:
j'aurai une question. Est ce que vous aller reprendre la traduction du voyage de Yuya et Chinen en France ou pas? =)
→ Oui ! On aimerait bien aller jusqu'au bout !
Malheureusement ces temps-ci je suis en période de rush de fin d'année, même le temps de sommeil se fait rare, et je pense que c'est le cas pour la plupart de la team =/

Personnellement je reprends du service fin juin !

_________________
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Messages : 1647
Date d'inscription : 24/09/2010
Age : 23
Localisation : Chez le fabriquant de johnny's :)


MessageSujet: Re: Les traductions, que faire?   Dim 17 Aoû - 23:10

:/ je voie que le forum stagne toujours :S
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://hey-say-jump-mediabuzz.skyrock.com/
Messages : 92
Date d'inscription : 19/06/2011
Age : 25
Localisation : Belgique


MessageSujet: Re: Les traductions, que faire?   Lun 18 Aoû - 0:35

Y'a des projet en cours mais faut être patient x) tout viens a point qui sais attendre :p
Faut trouver des projet qui interesse la team aussi et s'organiser pour travailler dessus :)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://watashi-zenbu-bakari.skyrock.com
Messages : 952
Date d'inscription : 12/03/2012
Age : 23


MessageSujet: Re: Les traductions, que faire?   Lun 18 Aoû - 21:51

Nisa_18 a écrit:
:/ je voie que le forum stagne toujours :S
On fait de notre mieux.

_________________
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Messages : 1647
Date d'inscription : 24/09/2010
Age : 23
Localisation : Chez le fabriquant de johnny's :)


MessageSujet: Re: Les traductions, que faire?   Mer 20 Aoû - 5:10

ouais mais la ca va faire 1ans qu'il n'y a casiment plus rien :S
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://hey-say-jump-mediabuzz.skyrock.com/
Messages : 8
Date d'inscription : 03/08/2014


MessageSujet: Re: Les traductions, que faire?   Jeu 21 Aoû - 12:56

tout le monde a une vie et faut pas oublier aussi qu on est pas payé et qu on fait sa pour vous.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Messages : 1647
Date d'inscription : 24/09/2010
Age : 23
Localisation : Chez le fabriquant de johnny's :)


MessageSujet: Re: Les traductions, que faire?   Jeu 21 Aoû - 17:25

Si c'est une question d'argent il y apas de soucis, j'ai demander a une traductrice professionnel mais j'ai pas eu de réponse. Je suis prête à payer (pas ce mois ci par contre)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://hey-say-jump-mediabuzz.skyrock.com/
Messages : 8
Date d'inscription : 03/08/2014


MessageSujet: Re: Les traductions, que faire?   Jeu 21 Aoû - 17:30

c est pas le but on fait pas sa pour l argent dans les teams mais pour le plaisir de partager. malheureusement on peut pas se dédoubler et les journées font tjrs 24h.
chacun fait son maximum.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Messages : 361
Date d'inscription : 01/12/2013
Age : 27


MessageSujet: Re: Les traductions, que faire?   Mar 2 Sep - 14:06

Le forum était un peu abandonné mais une nouvelle équipe du staff s'est mis en place il y a quelques mois. Comme il a été dit on ne le fait pas pour de l'argent. Nous somme une team de fan qui traduit pour des fans pour le plaisir de le faire et pour le partage avec d'autres fans. Si vous voulez plus de projets libre à vous de nous aider sinon ne faîtes pas de commentaires et patientez comme tout le monde.
Ce n'est pas parce que vous dîtes "C'est long ! C'est quand les prochaines sorties ?", "Pourquoi ça ne fonctionne plus ?", "Vous pouvez remettre des liens qui fonctionnent" ou autre que nous ferons plus vite.
Comme il a été dit nous avons aussi une vie à côté et nous faisons de notre mieux pour vous donner du plaisir à regarder des vidéos ou articles de magasines traduits ou encore des infos.
J'espère que vous serez patients et que les prochaines sorties vous plairont.

_________________
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Messages : 361
Date d'inscription : 01/12/2013
Age : 27


MessageSujet: Re: Les traductions, que faire?   Sam 20 Juin - 13:03

Est-ce que ça vous intéresserez de voir plus de vidéos des Sexy Zone ?
Bien sûr nous continuerons à travailler sur des vidéos des Hey! Say! JUMP :D

_________________
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur


Contenu sponsorisé


MessageSujet: Re: Les traductions, que faire?   

Revenir en haut Aller en bas
 

Les traductions, que faire?

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 

 Sujets similaires

+
Page 2 sur 2Aller à la page : Précédent  1, 2

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
 :: 「 Bienvenue sur Kiseki no Sekai, 奇跡の世界へようこそ」 :: Backstage-
Sauter vers: